Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/41017
Title: Відтворення українських культурно-маркованих лексичних одиниць німецькою мовою
Authors: Гармаш, Тетяна Андріївна
Keywords: слова-реалії
перекладознавство
труднощі передачі реалій
етнографізм
Issue Date: 2019
Publisher: Подолання мовних та комунікативних бар’єрів: освіта, наука, культура : зб. наук. праць. – К. : НАУ, 2019. – С.135-139.
Abstract: Розглядаються та аналізуються перекладацькі рішення, прийняті при відтворенні реалій, визначаються найпоширеніші способи відтворення реалій, котрі забезпечують адекватність перекладу. З’ясовано, що слова-реалії слугують для номінації понять і явищ, що не мають точних лексичних відповідників у соціокультурних парадигмах інших мов. На прикладі української реалії «ґазда» та похідних від неї у творі української письменниці Марії Матіос «Солодка Даруся» проаналізовано способи та засоби їх відтворення німецькою мовою, що були використані німецькою перекладачкою Клаудією Дате
URI: http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/41017
Appears in Collections:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри іноземних мов і перекладу

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Відтворення_Тези 19.pdfтези конференції480.13 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.