Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/10772
Назва: | Порівняння як засіб передачі культурного компонента при перекладі прозових творів Редьярда Кіплінга |
Автори: | Головня, Алла Васильевна |
Ключові слова: | порівняння, переклад, реалії |
Дата публікації: | 2011 |
Видавництво: | ЛНУ |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/10772 |
Розташовується у зібраннях: | Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
стаття_Головня_Луганськ.pdf | У даній статті розглядаються проблеми перекладу порівняння як засобу передачі етнокультурних особливостей і національної ментальності двох народів. | 329.69 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
ГОЛОВНЯ А.В - стаття.pdf | У статті розглядаються основні способи передачі культурного компонента порівняння при перекладі художніх прозових творів класика світової літератури Редьярда Кіплінга. Визначено найбільш вдалі засоби адекватного перекладу порівнянь, які носять національно-культурну специфіку. | 408.52 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.