Please use this identifier to cite or link to this item:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/19889
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Гудманян, Артур Грантович | - |
dc.contributor.author | Плетенецька, Юлія Миколаївна | - |
dc.date.accessioned | 2016-05-17T10:04:47Z | - |
dc.date.available | 2016-05-17T10:04:47Z | - |
dc.date.issued | 2014 | - |
dc.identifier.uri | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/19889 | - |
dc.description.abstract | The article defines the relevance of Ukrainian film translation research, it analyses transformations which take place while translating jargons, slang words and pejorative vocabulary of dubbed Ukrainian version of American films, and justifies transformation usage by the necessity for detection. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Nizhyn Gogol State University | uk_UA |
dc.subject | Jargons, slang words, pejorative vocabulary, translation techniques | uk_UA |
dc.title | Translation of Jargons, Slangs and Pejorative Vocabulary of American Feature Films | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
dc.subject.udc | 81’25: 811.111 | - |
Appears in Collections: | Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Goodmanyan, Pletenetska stattya.doc | 58 kB | Microsoft Word | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.