Please use this identifier to cite or link to this item:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/41019
Title: | Особливості дивергентнності британізмів у англійській мові |
Authors: | Мельник, Наталія Іванівна |
Keywords: | дивергенція лексико-семантичний дивергент британізми дивергентні зв’язки семантична структура |
Issue Date: | 2019 |
Publisher: | Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. – Том 30 (69) № 3, 2019. – С.144 –150. |
Abstract: | У статті досліджено особливості визначення сутності дивергенції у лінгвістичному контексті та представлено її класифікацію. Автором визначено, що сутність поняття «дивергентність» полягає у варіантному лексичному використанні значення, функції та морфологічних властивостей понять (словосполучень чи сталих виразів) між двома мовами; дивергентність проявляється у мовознавстві через фонологізація варіантів фонеми, позиційну зміну звуків, алофонічна розбіжність у межах однієї фонеми та через мовну еволюцію. Встановлено, що «лексико-семантичні дивергенти» утворюються в рамках даного національного варіанту англійської мови, взаємодіють з його загальний англійське значеннями, розширюючи при цьому семантичну структуру слова. Автор виокремлено та уточнено значення терміну «британізм», який визначено як основну форму запису англійського слова характерна для англомовних лінгвістичних довідкових джерел. З’ясовано, що чинниками дивергентності в англійській мові слугують соціокультуні зміни в суспільстві та історичний поступ мови, у національному варіанті мови лексика пристосовується до потреб нації, і в результаті в семантичній структурі слова з’являються нові локально-марковані значення. У статті також проаналізовано особливості змістових зв’язків дивергентних значень в семантичній структурі багатозначних слів у англійській мові та встановлено, що вони характеризуються як суспільним розвитком так і взаємовпливом лексичних, семантичних, граматичних та інших явищ в мові. Автором з’ясовано, що дивергентність поділяється на імплікаційні (когнітивний аналог реальних зв’язків сутностей об’єктивного світу) та класифікаційні (спільність сутностей об’єктивного світу, що виявляється певними ознаками) зв’язки між поняттями. Встановлено, що класифікаційні зв’язки переважають над імплікаційними, а серед класифікаційних зв’язків пріоритетнім є гіпер–гипонімічний зв’язок. Аналіз змістовних зв’язків дивергентних значень в семантичній структурі багатозначних слів в макросистемі англійської мови дозволяє на наступних етапах дослідження виявити культурно–специфічні когнітивні моделі, що лежать в основі формування дивергентів і визначення загальних тенденцій розвитку полісемії в умовах макросистеми англійської мови. |
URI: | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/41019 |
Appears in Collections: | Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри іноземних мов і перекладу |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
9.Мельник_Н_І_Таврійський.pdf | Стаття | 287.47 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.