Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47521
Назва: | Different Semantic and Grammatical Interpretations of Russian „Predicatives‟ Within the So-Called „Transition Zone‟ (переходная зона) |
Автори: | Triberio, Tania |
Ключові слова: | predicative semantic interpretation grammatical interpretation transition zone Russian language |
Дата публікації: | кві-2019 |
Бібліографічний опис: | Triberio T. Different Semantic and Grammatical Interpretations of Russian „Predicatives‟ Within the So-Called „Transition Zone‟ (переходная зона)Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2019. – 404 с. |
Короткий огляд (реферат): | The article will briefly outline the outcomes of some authors, in particular V.V. Babajceva and I.P. Matchanova, who assume that some particular Russian forms ending in –o, as холодно, with respects to their semantics, may or may not belong to the so called ‗category of condition‘ according to the different communicative aims and contexts. There will be shown differences and similarities as far as semantics and grammaticalLexical, Grammatical and Stylistic structures are concerned in the process of translating from a source language (SL) to a target language (TL). |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47521 |
Розташовується у зібраннях: | Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2019 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
сборник конференции НАУ 2019-сторінки-291-297.pdf | 1.77 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.