Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/62909
Название: | Ономастичні ірреалії художнього світу апокаліптичного роману: перекладознавчий аспект |
Авторы: | Мовчан, Марина Геннадіївна |
Ключевые слова: | fictional worlds apocalyptic novel irrealia translation procedures |
Дата публикации: | апр-2023 |
Издательство: | Національний авіаційний університет |
Библиографическое описание: | Мовчан М.Ономастичні ірреалії художнього світу апокаліптичного роману: перекладознавчий аспект.Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2023. С.120-124. |
Краткий осмотр (реферат): | . The study explores ways of translation onomastic irrealia of the fictional world in the apocalyptic novel. Fiction world and its features are described from the perspective of translation studies. The paper also analyses genre and stylistic features of the apocalyptic novel and draws the main attention to the definition of irrealia as fictional world’s markers. The material for the research was obtained from the English apocalyptic novel «SEVENEVES» by Neal Stephenson and its Ukrainian translation. The study highlights dominant translation procedures to render apocalyptic onomastic irrealia from English into Ukrainian. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/62909 |
ISBN: | 978-617-646-477-8 |
Располагается в коллекциях: | Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2023 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
GSTI_2023_20.pdf | 421.95 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.