Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63470
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorГастинщикова, Любов Олександрівна-
dc.date.accessioned2024-05-24T10:42:08Z-
dc.date.available2024-05-24T10:42:08Z-
dc.date.issued2024-05-
dc.identifier.citationГастинщикова Л. Відтворення мовностилістичних особливостей творів Дж.Остен в українських перекладах. Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2024. С. 80-87.uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-646-477-8-
dc.identifier.urihttps://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63470-
dc.description.abstractThe article presents a comprehensive description of lingo-stylistic devices in Jane Austen’s literary works and theirtranslation into Ukrainian. The research is based on the data collected from original and translated book “Pride and Prejudice.” The research outlines the basic stylistic specificities of literary prose and ways of their rendering into Ukrainian. The focus is on the analysis of stylistic aspects of English-Ukrainian translation, which was followed by an in-depth description of studies devoted to stylistic problems of literary translation type. The investigation of lingo-stylistic devices from the English literary text and their corresponding Ukrainian equivalents allowed us to single out special English stylistic devices that are of great importance in terms of translation. Lexical and syntactical stylistic devices, which were evaluated and compared, and ways of their rendering present one of the most complicated translation cases related to understanding the individual author’s style and interpreting literary texts. Of special translation interest here are the specificities of rendering stylistic devices such as metaphors, oxymorons, epithets, irony. The research presents common and different features in the ways and methods used in translating these stylistic devices.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherНаціональний авіаційний університетuk_UA
dc.subjectstylisticsuk_UA
dc.subjectliterary translationuk_UA
dc.subjectlexical and syntactical stylistic devicesuk_UA
dc.subjectmetaphoruk_UA
dc.subjectoxymoronuk_UA
dc.subjectepithetuk_UA
dc.subjectironyuk_UA
dc.titleВідтворення мовностилістичних особливостей творів Дж.Остен в українських перекладахuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2024

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
GSTI 2024 12.pdf208.21 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.