Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63510
Назва: | Європейські інституції перекладу та особливості їх функціонування |
Автори: | Андрієвська, Елла Миколаївна |
Ключові слова: | multilingualism of the European Union translation and interpretation services European Commission speech repository machine translation |
Дата публікації: | тра-2024 |
Видавництво: | Національний авіаційний університет |
Бібліографічний опис: | Андрієвська Е. Європейські інституції перекладу та особливості їх функціонування. Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2024. С. 130-136. |
Короткий огляд (реферат): | The article introduces the basic principles of the European Union's language policy. The peculiarities of the organization and work of the European Commission's translation and interpretation services are considered; the peculiarity of the activities of modern highly specialized interpreters and translators is revealed. Recommendations are provided regarding digital platforms for learning and practicing interpretation and translation; the possibilities of the eTranslation machine translation program adapted to the EU are analyzed. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63510 |
ISBN: | 978-617-646-477-8 |
Розташовується у зібраннях: | Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2024 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
GSTI 2024 21.pdf | 179.07 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.