Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/64458
Назва: Переклад термінів як явище міжкультурної комунікації
Інші назви: Translation of terms as a phenomenon of intercultural communication
Автори: Рубан, Дмитро
Ruban, Dmytro
Ключові слова: переклад
термін
міжкультурна комунікаця
термінологія
translation
term
intercultural communication
terminology
Дата публікації: 2024
Видавництво: Талком
Бібліографічний опис: Рубан Д. Переклад термінів як явище міжкультурної комунікації // Українська термінологія: традиції та новації : матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції, присвяченої 25-річчю кафедри української мови та культури факультету лінгвістики та соціальних комунікацій Національного авіаційного університету, м. Київ, 16 квітня 2024 р. К. : Талком, 2024. — C 99-102.
Короткий огляд (реферат): Цензурні заборони, ідеологічні та політичні перешкоди, маніпуляція фактами та навіть відкрите скасування спеціальних державних інституцій для їх подальшого фальсифікування виконували свою справу. Пропонуємо звернутися до періодизації термінологічної діяльності в Україні, яку найчастіше пропонують наші наукові діячі.
Censorship bans, ideological and political obstacles, manipulation of facts and even the open abolition of special state institutions for their further falsification were doing their job. We propose to turn to the periodisation of terminological activity in Ukraine, which is most often proposed by our scholars.
Опис: 1. Іващенко В. Л. Сучасне українське теоретичне термінознавство: віхи становлення. Слов’янське термінознавство кінця ХХ — початку ХХІ століть. Київ : Жнець, 2018. С. 31-74. 2. Кабаченко І. Л. Міжкультурна комунікація в перекладі. Актуальні проблеми та методики навчання перекладу : тези доп. ХІ наук. конф., м. Харків, 15–16 квіт. 2021 р., Дніпро, 2021. С. 29–30. 3. Лімборський І. В. Перекладач як читач та інтерпретатор художнього тексту (компаративні проекції). Вісник Дніпропетровського університету імені Альфреда Нобеля. 2015. № 1(9). С. 16–20. 4. Ребрій О. В. Сучасні концепції творчості у перекладі : монографія. Харків : ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2012. 376 с 5. Ткачівська М. Р., Щерба Р. М. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер. : Філологія. 2022. № 57. С. 202– 207.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/64458
Розташовується у зібраннях:Матеріали конференцій кафедри української мови та культури

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
100-103.pdfтези274.37 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.